Çevir Fransızca Arapça إعادة قلي
Fransızca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
poêler (v.)daha fazlası ...
-
torréfier (v.)daha fazlası ...
-
blondir (v.)daha fazlası ...
-
calciner (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
frire (v.) , {nutr.}قُلِيَ {تغذيه}daha fazlası ...
-
frit (adj.) , {nutr.}قُلِيَ {تغذيه}daha fazlası ...
-
rôtir (v.)daha fazlası ...
-
griller (v.)daha fazlası ...
-
frire (v.) , {nutr.}قلى {تغذيه}daha fazlası ...
-
exécrer (v.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
poêler (v.)daha fazlası ...
-
blondir (v.)daha fazlası ...
-
frire (v.)daha fazlası ...
-
friture (n.) , {nutr.}مَادَّة دُهْنِيَّة لِلْقّلْي {تغذيه}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
recommencement (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
réintroduction (n.)daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
renvoi (n.)daha fazlası ...
örneklerde
-
Il insiste sur l'importance du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et sur l'insuffisance des ressources dans ce domaine.وأكد أهمية إيلاء الاهتمام المناسب لعمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ولاحظ قلة التمويل في هذه الواجهة.
-
L'une de ces idées fausses consistait à dire que notre quête constante et passionnée de la paix et de la réunification était moins forte ou que nous avions pris notre parti de la partition inadmissible de notre pays, imposée en 1974 par l'invasion et l'occupation de 37 % de notre territoire.وأحد تلك المفاهيم الخاطئة هو أن سعينا المستمر والقوي للسلام ولتحقيق إعادة توحيد بلدنا قد قل أو أننا تصالحنا مع التقسيم غير المقبول لبلدنا الذي فرض في عام 1974 عن طريق الغزو واحتلال 37 في المائة من أرضنا.
-
Cependant, l'expérience montrait que pour les marchés du gaz naturel, la liquidité représentait un enjeu majeur, en raison de la prévalence des contrats à long terme dans le secteur et l'absence d'équipement approprié de regazéification.وأُشير مع ذلك إلى أنه ليس هناك ما يدل على أن السيولة تعتبر تحدياً رئيسياً لأسواق الغاز الطبيعي في ضوء انتشار العقود الطويلة الأجل في الصناعة وقلة مرافق إعادة التحويل إلى غاز.
-
Il a estimé que les lenteurs excessives et les multiples distorsions enregistrées dans la mise en œuvre des processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion, en raison de cette insuffisance de moyens financiers portent en germes des risques réels de reprise des affrontements et sont susceptibles d'hypothéquer les immenses efforts de restauration de la paix, de la sécurité et du développement dans les pays concernés.واعتبرت أن البطء المفرط والتشوهات العديدة التي سُجلت في تنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بسبب قلة الموارد المذكورة، تحمل في طياتها بذور خطر حقيقي يهدد بعودة المواجهات وبتقويض الجهود الجبارة الجارية من أجل إعادة السلام والأمن في البلدان المعنية وتنميتها.